隨著大波斯菊的花語搖曳

不自量力的我 仍企圖捕捉著可能性
妳向著迷的我道別 在夏季的尾聲

那天妳露出了 我所不曾見過的容顏
帶著哀傷並逞強的告訴我要分開
原本希望妳能夠了解我的一切
在大波斯菊綻放的季節裡
妳離去了

撒下一地的種子 還是無法結果開花
從頭到腳 充滿無盡的悔恨

妳所給予的 我所未盡的所有
小心翼翼的收起 祈求不要忘記
原本希望妳能夠展現你的一切
大波斯菊的花語卻未能綻放

「樹枝洩下的陽光將為我帶來笑容的」
事到如今把安慰說的那麼美好 又何必

妳所給予的 我所未盡的所有
小心翼翼的收起 祈求不要忘記
原本希望妳能夠了解我的一切
在大波斯菊綻放的季節裡
妳離去了
莎喲哪啦
莎喲哪啦

 

雖然這是一首描述分離的歌,但旋律非常的輕快。
聽完之後反而會產生前進的動力。
總之,我很喜歡這首歌
收錄在「シフクノオト(至福之音)」中第5首「花言葉(花語)」。

大波斯菊的花語:少女的純情、真心。

關於這首歌詳細的討論可以到http://exchange.jugem.cc/?eid=76(日文) 



arrow
arrow
    全站熱搜

    foxmiyake 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()